憑著嫁接古今、面向世界、啟蒙創(chuàng)新的信念,我在古代與現(xiàn)代、中國(guó)與西方、哲學(xué)與美學(xué)、理性與感性、繪畫(huà)理論與美術(shù)實(shí)踐之間如饑似渴地閱讀和思考。當(dāng)時(shí)的北京大學(xué)圖書(shū)館和哲學(xué)系資料室藏書(shū)頗豐,像久負(fù)盛名的《英國(guó)美學(xué)雜志》、《美國(guó)藝術(shù)》等英文刊物,還有國(guó)內(nèi)的《美術(shù)》、《江蘇畫(huà)刊》、《美術(shù)譯叢》、《美術(shù)思潮》等中外美學(xué)和藝術(shù)理論圖書(shū)期刊,都是我最為細(xì)心閱讀的。
我在閱讀倫敦大學(xué)學(xué)者邁克爾·菲利普森(Michael Phillipson)的《繪畫(huà)、語(yǔ)言與現(xiàn)代性》(Painting, Language and Modernity,1985)一書(shū)時(shí),意識(shí)到其中的第二章節(jié) “走在衰弱了的藝術(shù)之前”對(duì)國(guó)內(nèi)當(dāng)時(shí)青年藝術(shù)家們了解國(guó)外 的美術(shù)思潮,并進(jìn)而對(duì)當(dāng)時(shí)正在進(jìn)行的繪畫(huà)反思具有很大的啟示價(jià)值,于是便連夜翻譯出來(lái)。考慮到該書(shū)是從結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā)來(lái)進(jìn)行分析和反思的,我便在文后增加了六個(gè)專(zhuān)用術(shù)語(yǔ)的注釋?zhuān)瑢?duì)engagement, specific signifying practice, alternative reading, to write, writing, 等做了引讀。連同原文的復(fù)印件,我投寄給了武漢的《美術(shù)思潮》,發(fā)表在了1987年第4期(雙月刊)上。收到刊物時(shí)發(fā)現(xiàn)我的姓名被錯(cuò)印成“高岑”,注釋部分的英文拼寫(xiě)也有三處錯(cuò)誤。這與當(dāng)時(shí)《美術(shù)思潮》經(jīng)費(fèi)和人手匱乏有很大關(guān)系。 無(wú)論怎樣,這是我在國(guó)內(nèi)正式刊物上發(fā)表的第一篇有關(guān)現(xiàn)代藝術(shù)的文稿(翻譯稿),現(xiàn)在看來(lái),它是我這個(gè)身在北大、與新潮美術(shù)神交的青年學(xué)生,在研究傳統(tǒng)畫(huà)論的同時(shí)關(guān)注國(guó)內(nèi)藝術(shù)變革動(dòng)向的開(kāi)始。我翻譯的這部著作特別是這個(gè)章節(jié),針對(duì)當(dāng)時(shí)在西方已經(jīng)出現(xiàn)的關(guān)于繪畫(huà)死亡的爭(zhēng)論進(jìn)行了深刻的反思,指出“在一種形象的大量描繪和宣傳媒介的模擬占主導(dǎo)地位的文化中,繪畫(huà)難道不能成為那種正由于它的不合時(shí)宜性,因而有可能蘊(yùn)含、示意其他事物的必然性的繪畫(huà)嗎?”[2]繪畫(huà)并沒(méi)有終結(jié),它只是要求我們對(duì)有關(guān)現(xiàn)代信仰的當(dāng)代判斷作重新思考,把風(fēng)起云涌的“后現(xiàn)代”看成是一種現(xiàn)代性范圍之內(nèi)的運(yùn)動(dòng)。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://sanmuled.cn/