DC漫改電影《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人:正義黎明》上映后的口碑并不佳,這部過度照顧粉絲心情的影片,讓路人看得一頭霧水。目前,本片加長版數(shù)字版已經(jīng)于當?shù)貢r間的6月28日與粉絲見面。這一由導演扎克·施奈德剪輯的版本比影院上映版多出30分鐘時長,將透露出更多新的畫面和劇情。今日,加長版曝光了前十分鐘的片段,而各家媒體也紛紛給出了他們對加長版的評價。
導演剪輯版前十分鐘與上映版并沒有太大的區(qū)別,依舊展示了蝙蝠俠布魯斯·韋恩父母之死和目睹超人與佐德將軍大戰(zhàn)造成平民的傷亡。片段也沒什么新鏡頭,只有剪輯的方式會有略微差別。
隨著數(shù)字高清版的曝光,不少媒體和粉絲連夜看完了影片的加長版,也給出了各自的評價。Collider網(wǎng)站的Steve “Frosty” Weintraub率先給出了簡潔且正面的評價,他在Twitter上表示:“我不會再看影院版的《蝙超》了,加長版是一部完全不同的電影,比前者好太多。”
ScreenRant網(wǎng)站的Ben Kendrick寫道:非常幸運,加長版很大程度上改善了電影最大的敘事短板——澄清了以及完全回答了此前情節(jié)上的漏洞和疑問,也彌補兩位英雄的智商和完整性。對于觀眾認為的幾個很傻的情節(jié),比如兩位英雄的爭執(zhí)因母親都叫“瑪莎”而和解,以及路易斯·萊恩把氪石打造的矛丟到水池又撿回來等等。此外,超人坐輪渡從大都會去哥譚采訪的戲份,便向“路人觀眾”交代了這兩座城市之間的地理關系。
加長版依然有一些不合適的敘事,很多對DC整體宇宙的鋪陳以及沉重的基調。但是加長版中也注入了數(shù)量可觀的高質量角色戲份和劇情發(fā)展,不合當?shù)那楣?jié)不再那么密集,同時為每個角色、每段敘事節(jié)奏以及劇情中每段直抒主題的臺詞都提供了更容易理解的維度。
總體而言,《蝙超》加長版并不像影院版僅僅把關鍵細節(jié)累加到情節(jié)之中,影片也包含了很多額外的場景和次要情節(jié),讓觀眾可以更樂于回味那些有趣的對話,同時也可以感受到更合適和舒服的整體故事節(jié)奏,而不像影院版那樣讓角色看起來又傻又大意,完全沒有超級英雄的樣子。
福布斯網(wǎng)站的Mark Hughes也對加長版表示了肯定,評論道:加長版證明了《蝙超》想說明的東西遠比劇場版所呈現(xiàn)得要更多,如果大部分評論家和觀眾有機會在三月看到施奈德剪輯的版本,那么影片可能得到評論會好很多。
那些因為電影基調和其中的結構元素而討厭它的人可能依舊不會喜歡新的版本,而那些認為這一版比影院更好的人也會發(fā)現(xiàn)其中依然存在的瑕疵,但是總體來說,我認為輿論這次將很大程度地轉為支持加長版,讓影片的聲譽扳回一城。
如果我們今年早點看到加長版,影片在爛番茄上27%的評分也可能會變得更高一些,也許能提高到50%或者更多。而在十年后,我認為影片中埋下的伏筆也可能會一一兌現(xiàn),那樣的話會進一步提升影片的聲譽,同時改善人們對導演扎克·施奈德的看法。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://sanmuled.cn/