北京時(shí)間2012年7月16日,據(jù)中央電視臺(tái)報(bào)道,在 修訂出版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第六版中,英文縮寫(xiě)“NBA”作為外來(lái)詞被收錄,并作出了詳細(xì)解釋。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第六版是在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所和商務(wù)印書(shū)館共同努力下,經(jīng)過(guò)五年修訂后出版的。與第五版相比,這一版新增詞語(yǔ)三千多條,其中包括了“NBA”、“PM2.5”等外來(lái)詞語(yǔ)。
“NBA”詞條位于“MV”詞條之下,在其后的解釋中說(shuō)明這是(美國(guó))全國(guó)籃球協(xié)會(huì)主辦的美國(guó)男子籃球職業(yè)聯(lián)賽,隨后還附上了NBA的英文全稱“National Basketball Association”。
除了英文縮寫(xiě)詞之外,這次修訂還增加了“雷人”、“給力”等網(wǎng)絡(luò)熱詞。商務(wù)印書(shū)館總經(jīng)理于殿利在接受采訪的時(shí)候表示:“我們收的不是一個(gè)詞,我們記錄的收的是一個(gè)文明的印跡,是一個(gè)文化的符號(hào)!
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》是由國(guó)務(wù)院下達(dá)編寫(xiě)指示,由商務(wù)印書(shū)館出版發(fā)行,以推廣普通話,促進(jìn)漢語(yǔ)規(guī)范化為宗旨的工具書(shū),是中國(guó)第一部規(guī)范性現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典,也是現(xiàn)代各種漢語(yǔ)詞典的母典。自1978年第一版面世以來(lái),發(fā)行五千萬(wàn)冊(cè),在海內(nèi)外享有廣泛聲譽(yù)。
此前曾經(jīng)有消息報(bào)道,廣電總局曾經(jīng)下達(dá)過(guò)一個(gè)通知,要求電視臺(tái)的主持人、記者采訪和字幕中,不能夠使用“NBA”、“GDP”等英文單詞縮寫(xiě),需要改用漢語(yǔ)表示,比如說(shuō)“NBA”需要改稱為“美職籃”或者“美國(guó)職業(yè)籃球聯(lián)賽”。雖然該通知僅在廣播電視系統(tǒng)中具有約束力,但是依然引起了廣泛的討論。
。ㄋ押w育:少東)
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://sanmuled.cn/