26日,《咬文嚼字》編輯部公布的“2012年十大語文差錯”包含了常讀錯的字“酵”,也有媒體常會搞混的“酒駕”和“醉駕”,還有明星們經(jīng)常犯的錯,比如大S誤用的“賤內”等。被幾億國人念錯的“甄嬛”的“嬛”字(應讀xuān),因其日常實用性不高最終躲過了“十大”榜單,《咬文嚼字》總編郝銘鑒開玩笑說,“人家還要拍第二季,就不潑冷水了。”
今年的十大語文差錯分別是:“發(fā)酵”的“酵”(jiào)往往誤讀成xiào;黃巖島的“潟(xì)湖”誤為“瀉湖”;莫言的《天堂蒜薹之歌》常被誤為《天堂蒜苔之歌》!稗贰保撬、韭菜、油菜等生長到一定階段時在中央部分長出的細長的莖;“苔”,是指一類苔蘚植物;在使用繁體字的場合,“皇后”的“后”常被誤成“前後”的“後”;某些媒體很不得體地把殘忍的兇手周克華稱作“爆頭哥”;女明星大S錯用“賤內”自稱,其實是舊時男人對別人稱說自己的妻子;法制新聞報道中,“囹圄”一詞常被誤為“囫圇”,“囹圄”讀作línɡyǔ,意為監(jiān)獄,“囫圇”讀作húlún,意為完整的;交通安全新聞報道中,“酒駕”“醉駕”糾纏不清,兩者的法律后果不一樣;談論中日釣魚島爭端時,常把“兄弟鬩于墻”誤成“兄弟隙于墻”,“鬩”音xì,意為爭吵;使用漢字數(shù)字時,“零”和“〇”常被弄混,“二零一二年”是錯誤寫法,應該是“二〇一二年”。
“嬛”字有三個讀音
郝銘鑒26日介紹,在評選過程中,曾考慮將今年最熱門電視劇《甄嬛傳》的“嬛”字收入年度語文十大差錯,并作為讀音差錯的年度“代表”,但最后專家們選擇了更具有語文實用價值的“酵”,“相對于‘嬛’,‘酵’字經(jīng)常使用,但在日常生活中常被念錯”。據(jù)郝銘鑒介紹,“甄嬛”的“嬛”字在這部電視劇里應該讀“xuān”而不是“huán”。
在《漢語大詞典》里“嬛”字有三個讀音,首先是與“嫏”組成“嫏嬛”,這個詞讀作“l(fā)áng huán”。嫏嬛,傳說為天帝藏書之所,后泛指珍藏許多書籍的地方。這是“嬛”字在古漢語中較常見的用法!皨帧弊至硪蛔x音是qióng,孤獨無兄弟之義!皨帧弊值牡谌齻讀音是xuān,用以形容女子柔美、柔媚、輕盈的風采!墩鐙謧鳌分械娜嗣罢鐙帧痹撊绾巫x呢?
郝銘鑒認為,從劇情看,甄嬛自稱取名自“嬛嬛一裊楚宮腰”,這里“嬛”字是形容女子柔美輕盈,理應讀作“xuān”。據(jù)東方早報
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://sanmuled.cn/