你好,歡迎來到川北在線
微信
騰訊微博
新浪微博
千手觀音女孩16年后再看春晚 第一次無須手語翻譯“看懂”了相聲
時間:2021-02-20 16:46   來源:天下網商   責任編輯:沫朵
  原標題:千手觀音女孩16年后再看春晚 第一次無須手語翻譯“看懂”了相聲

  16年前,21位聽障舞者代表中國殘疾人群體首次登上春晚舞臺,《千手觀音》自此成為春晚最經典的回憶。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  然而,很難想象的場景是,坐回電視機前,由于春晚小品相聲等實時直播節(jié)目缺少字幕,《千手觀音》舞者們與中國超過2000萬聽障人士一樣,難以與家人共享同一份感動。

  改變在今年發(fā)生。春節(jié)前夕,中國聾協(xié)指導研發(fā)、阿里巴巴達摩院免費提供語音技術的字幕機頂盒,給聾人家庭帶來了 的實時語音轉文字技術。

  依靠機頂盒轉譯的實時字幕,《千手觀音》舞者呂曉燕第一次無須家人手語翻譯,輕松看懂了岳云鵬的相聲以及賈玲的小品。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  大年三十晚上,在上海家中,呂曉燕第一次與丈夫觀看有實時字幕的春晚相聲

  科技,正讓無聲世界變得斑斕。

  舞蹈打開了新世界

  3歲那年,呂曉燕因發(fā)燒打針意外導致神經性耳聾,從此完全失去了聽力。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  兒時的呂曉燕

  所幸,舞蹈為呂曉燕打開了新的世界。

  “我媽媽喜歡跳舞,從小就教我。”在舟山市聾啞學校讀一年級時,呂曉燕的舞蹈天賦就被老師發(fā)現(xiàn),開始接受系統(tǒng)培訓。

  “我能感受到音樂有輕有重,街舞節(jié)奏感強,民族舞、古典舞很輕柔。”呂曉燕回憶,聾人舞者都是通過感受鼓點或地板的震動,來跟隨音樂節(jié)拍起舞。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  畢業(yè)后,呂曉燕入選浙江省殘疾人藝術團,兩年后,又被推薦到中國殘疾人藝術團,后來她還得到春晚登臺的寶貴機會。

  《千手觀音》,一人,千手,領舞者邰麗華身后,還隱匿著其余20名舞者。

  這支舞最大的難點,在于她們聽不見音樂,很難掌握舞蹈節(jié)奏。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  圖源《馬蘭開花》節(jié)目

  排練的時候,呂曉燕和其他伙伴,都齊刷刷地趴在地板上,隨著音響振動,用心感受每一個鼓點和節(jié)拍。

  同一段音樂,反復播放,直到身體對節(jié)拍產生了記憶,直到音樂完全融入舞者的血液。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  然而,正當團隊一切準備就緒,卻接到春晚導演組臨時通知,要將節(jié)目從6分鐘刪減至4分鐘。

  呂曉燕至今記得,導演張繼鋼當時只輕輕說了句,“你們完整看一遍吧。”

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  最終,《千手觀音》還是在2005年春晚舞臺上大放異彩,至今穩(wěn)坐“印象最深的春晚舞蹈”票選首位。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  當時,呂曉燕站在列隊第三位,舞臺兩旁分別站著兩位手語老師,好幾臺攝像機閃著紅燈,最近一臺距她臉部不過20厘米,21位舞者緊挨著,她甚至能感覺到后面的隊友身體在抖。

  聾人的世界也不設限

  《千手觀音》的節(jié)目,從此一代代傳承下去,但舞者的演繹生涯,終有落幕的一天。

  2006年1月,呂曉燕正式從藝術團退役,離開高光的舞臺,她和普通聾人一樣需要面對無處不在的壁壘。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  這道壁壘平時看不見,但只要呂曉燕和朋友在外面用手語交流,常常能感受到一束束奇怪的目光。

  “受傷肯定有,所以很多聾人只能抱團。”呂曉燕說,聾人們的圈子,就是這樣越變越小,可是她跟著藝術團周游了接近40個國家,見識過一個不一樣的世界,根本不愿意把自己的圈子封閉起來。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  最終,呂曉燕選擇離開熟悉的北京,與丈夫成婚之后,在上海定居了下來。

  她考上了上海戲劇學院,還出演了中國第一部由聾人主演的電影《聲邊》,飾演一位聽障孩子的母親。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  呂曉燕在電影《聲邊》中飾演一位聽障孩子的母親

  “這個角色讓我開始明白,溝通是相互的,我也必須學著融入社會,去尋找自己的準確定位。”

  當年同呂曉燕一起在殘疾人藝術團排練的同伴,有人做起了咖啡師,有人做了廣告設計師,呂曉燕則選擇成為上海一家聾人學校的舞蹈老師。

  業(yè)余時間,呂曉燕還義務教聾人朋友跳舞,每周都有人從寶山、奉賢或者更遠的地方趕到閔行來排練。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  “如果學生足夠努力,想要參加藝術團,我愿意去幫助他們實現(xiàn)夢想。”呂曉燕一心幫著他們去尋找一個更大的世界。

  呂曉燕還和丈夫加入了組織的馬拉松跑團,還曾借助語音和翻譯技術和聾人朋友一起去了10多個國家旅行。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  呂曉燕與丈夫的旅游合影
 
  這些經歷,讓呂曉燕相信,有了類似翻譯軟件這樣的新技術,聾人和聽人的世界,一定可以完全融合起來。
 
  “聽障群體的世界,不能沒有字幕。”呂曉燕說,手語是他們這個群體的通用語言,而字幕能讓他們知道,這個世界到底在“說”什么。
 
  技術幫聽障群體消除溝通鴻溝
 
  由于是直播,呂曉燕最熟悉的春晚,過去一直沒有實時字幕。
 
  呂曉燕能看懂一點演員的口型,過去也常讓母親用手語幫她“翻譯”,可是手語跟不上小品相聲的語速,始終不能跟爸媽笑在一個點上。
 
16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  中國有超過2000萬聽障人群,這種尷尬,除夕之夜也發(fā)生在千家萬戶之中。

  在社會各界的努力下,進步正在一點點發(fā)生。2003年春晚,第一次在重播時為所有節(jié)目加配了字幕,2004年春晚,在重播時給主持人的話也加配了字幕……

  今年春節(jié),首批由中國聾協(xié)指導研發(fā)、阿里巴巴達摩院免費提供語音技術及算力的字幕機頂盒,入駐了全國上百個聾人家庭及社區(qū)。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  這種實時字幕機頂盒,在連接電視、電腦后,不僅可同屏顯示畫面與輔助性字幕,還能提供中英雙語識別及翻譯,而第三方評測顯示,達摩院語音AI對新聞節(jié)目識別準確率高達99.19%,在同類技術中處于領先水平。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  今年春晚,呂曉燕趕緊拉丈夫坐下來,津津有味地看了起來,依靠機頂盒轉譯的實時字幕,呂曉燕第一次無須家人手語翻譯,輕松看懂了岳云鵬的相聲及賈玲的小品。

  由于字幕誤差小、低延時,許多聽障人士還利用這款機頂盒上網課、開會,將其當作自己的“聽力助手”。

  達摩院語音實驗室負責人鄢志杰表示,達摩院將公益輸出 的語音識別技術,以幫助聽障群體消除與外部世界的鴻溝,為他們實現(xiàn)無障礙溝通、生活、工作提供長期的技術支持。

16年前登上春晚的她,第一次“看懂”了岳云鵬的相聲

  隨著社會觀念的進步以及科技的發(fā)展,曾經橫亙在有聲與無聲世界之間的墻逐漸倒塌。

  “十六年來,我感覺又一次離春晚這么近了。”呂曉燕說,“聾人希望有更大的世界,了解更多的信息,我們不會縮在自己的圈子里。”

   投稿郵箱:chuanbeiol@163.com   詳情請訪問川北在線:http://www.sanmuled.cn/

川北在線-川北全搜索版權與免責聲明
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,本網不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。
②本站所載之信息僅為網民提供參考之用,不構成任何投資建議,文章觀點不代表本站立場,其真實性由作者或稿源方負責,本站信息接受廣大網民的監(jiān)督、投訴、批評。
③本站轉載純粹出于為網民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網站,如涉及到您的版權問題,請與本網聯(lián)系,我站將及時進行刪除處理。



圖庫
合作媒體
金寵物 綠植迷
法律顧問:ITLAW-莊毅雄律師