春節(jié)剛結束, 作家余秋雨名著新《文化苦旅》,經(jīng)他本人歷時3年新寫重編后授權北京時代華語出版。評論家認為,新版推出欲將“苦旅”變“甜旅”,但余秋雨充滿火藥味的前言,勢必重啟舌戰(zhàn),是否會釀成新的文化爭鳴事件,有待觀察。據(jù)余秋雨經(jīng)紀人金先生介紹,新書尚在文本階段,書中大幅度增色的名篇《牌坊》《莫高窟》等已被影視機構瞄中,正在洽談電影改編事宜。
自東方出版中心1992年版合約到期之后,盡管全國各大出版社瘋狂爭奪該書版權,但多年來余秋雨始終不同意重復出版,堅持不再授權。余秋雨感嘆:“《文化苦旅》就是外出的浪子,它"出門旅世"時間太長,帶給我的麻煩難以計數(shù)”。
《文化苦旅》是余秋雨上世紀80年代在海內(nèi)外講學和考察途中寫下的作品,是他的第一部文化散文集。書中多篇文章入選中學教材。但由于此書的影響,盜版也十分猖獗。據(jù)統(tǒng)計,盜版的數(shù)量至少是正版的18倍。
余秋雨對再出新版 的要求必須等待所有舊版銷售干凈,才讓新版問世!用他的話說,“各色盜版在市面上汗牛充棟,我自己編一本新版宣布它們?nèi)糠欠ā!?/span>
新前言中,他談到,當東方出版中心根據(jù)他的要求,把印了20多年的老版子進行報廢處理后送到他的辦公室時,余秋雨不禁有點鼻酸,“錯怪你了,孩子!”好在“浪子未死,氣場未絕。”接下來,余秋雨開始了張羅,“燒水為沐,煮米為食,裁布為衣,整榻為憩”。
據(jù)介紹,新版與舊版相比,全新和改寫的篇目達到三分之二以上。新《文化苦旅》的亮色,在于余秋雨殫精竭慮,將公認的名篇《牌坊》《道士塔》《莫高窟》等全盤新寫或者大幅度改寫,寓意著作家本人對“狹隘民族主義”“文化口紅”負面評價的回擊。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://sanmuled.cn/