對普通的讀者而言,知道蘇童,并不是因?yàn)樗切┧枷氤、?dú)特風(fēng)格的文字,而是那部由他中篇小說《妻妾成群》改編而成的電影《大紅燈籠高高掛》。近日,蘇童與著名文學(xué)評論家王宏圖對話錄《南方的詩學(xué)》,由漓江出版社出版。
摸不清的南方精神
談到蘇童,一定繞不開“南方”這個(gè)詞,不管是《1934年的逃亡》、《罌粟之家》、《飛越我的楓楊樹故鄉(xiāng)》等作品出現(xiàn)的“楓楊樹”,還是《米》、《城北地帶》、《菩薩蠻》小說中的“香椿街”,其文字總是充滿了強(qiáng)烈的南方地域色彩。中國的南方究竟是什么?在蘇童看來,很難做一個(gè)籠統(tǒng)的概括,他的作品中描寫的南方也很復(fù)雜,“小時(shí)候的南方記憶很混亂,談不上多美,但透出鮮活的生活氣息。”他在書中表示,從地理上分,南方人更具有生活質(zhì)量,比如飲食、建筑等等,而在思想上,南方人的文化更紛繁多支,這正好給作家提供了豐富的寫作素材!
美國也有南方文學(xué)
“有趣的是,同樣是南方,美國南方文學(xué)與中國南方文學(xué),有很多不同。美國南方相比與北方具有非常特殊的地域特征!碧K童稱,在美國南方作家的作品中有很多閑人,這與南方的生活特色密切相關(guān),“美國南方傳統(tǒng)的種植園孕育出一整套森嚴(yán)的等級制度,人與人之間的微妙關(guān)系,恰恰是文學(xué)作品中所需要的矛盾!痹跁,他還拿美國南方文學(xué)作家中的典范?思{舉例稱,在小說《押沙龍,押沙龍!》中,羅沙小姐與昆丁一組人物形成一種對照。鎮(zhèn)上的每個(gè)人都可以成為情節(jié)發(fā)展的線索。而蘇童也毫不忌諱地表示,除了?思{之外,其他美國作家對他的影響很大,尤其是美國文學(xué)中的猶太作家,“例如辛格的作品中,他一直用意第緒語寫作,小說中語言質(zhì)地與眾不同,帶有一股韌勁,在英語文化的環(huán)境中顯得那么堅(jiān)挺!
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請?jiān)L問川北在線:http://sanmuled.cn/